妊婦(にんぷ)さんや おかあさん、かぞくの みなさんへ
にほんご
あなたと 保健(ほけん)センターや 病院(びょういん)の ひとが はなしが できるように、16の ことばの 医療通訳(いりょうつうやく)が います。
英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、ネパール語(ご)、ベトナム語(ご)、ミャンマー語(ご)、フィリピン語(ご)、タイ語(ご)、コリア語(ご)、モンゴル語(ご)、インドネシア語(ご)、クメール語(ご)、ベンガル語(ご)、ヒンディー語(ご)、ベンガル語(ご)、ポルトガル語(ご)、スペイン語(ご)、フランス語(ご)、ウルドゥー語(ご)。
こどもを うむことや そだてること、わからないこと、こまっていることを なんでも はなしてください。
あなたが 医療通訳(いりょうつうやく)を つかいたいときは、保健(ほけん)センターや 病院(びょういん)の ひとに きいてください。
または、シェアに 電話(でんわ)を ください。シェアが あなたの かわりに はなします。
この通訳(つうやく)は 保健(ほけん)センターや 病院(びょういん)のひとが 用意(ようい)します。あなたが おかねを はらって おねがいする 通訳(つうやく)では ありません。
この Facebookページでは、がいこくじんの おかあさんと こどもの 健康(けんこう)に 役立つ(やくだつ) 情報(じょうほう)が みられます。このFacebookに いいね を おすと、配信(はいしん)した 情報(じょうほう)が とどきます。
English
Medical interpreters in 16 languages are available so that you and people at a health center or hospital can communicate.
These include English, Chinese, Nepalese, Vietnamese, Myanmarese, Filipino, Thai, Korean, Mongolian, Indonesian, Khmer, Hindi, Bengali, Portuguese, Spanish, French,and Urdu.
Please use our interpreters to talk anything you are having trouble with, or you don't understand; such as about your body during pregnancy, giving birth or raising your children.
If you want to use a medical interpreter, ask someone at your public health center or hospital.
Or call SHARE. SHARE will speak on your behalf with someone at a health center or hospital.
An interpreter will be provided by the Public health center or hospital.
You do not need to pay for this interpretation service. It is free.
In principle, this service is available to all mothers and families living in Tokyo.
However, if you live outside of Tokyo and are interested in receiving this service, please ask at a health center, hospital, or SHARE.
On this Facebook page, you can find useful information for the health of non-Japanese mothers and their children.
If you "Like" this Facebook page, information will appear in your Facebook feed .
नेपाली
तपाईं र होकेन सेन्टर (स्वास्थ्य केन्द्र) वा अस्पतालका कर्मचारीहरू बिच कुरा गर्न सक्ने बनाउन हामीसँग 16 भाषाका चिकित्सा सम्बन्धित भाषा अनुवादकहरू छन् ।
अंग्रेजी भाषा, चिनियाँ भाषा, नेपाली भाषा, भियतनामी भाषा, बर्मेली भाषा, फिलिपिनो भाषा, थाई भाषा, कोरियन भाषा, मङ्गोलियन भाषा, इन्डोनेसियन भाषा, खमेर भाषा, हिन्दी भाषा, बंगाली भाषा, पोर्चुगिज भाषा, स्पेनिश भाषा, फ्रेन्च भाषा ।
कृपया भाषा अनुवादको उपयोग गरेर गर्भवति अवस्थाको शारीरिक कुराहरु, बच्चा जन्माउने र हुर्काउने विषयका कुराहरू वा नबुझेका कुराहरू वा तपाईंलाई समस्या परिरहेका कुराहरू ईत्यादि, जे जस्तो विषयका कुराहरु भए पनि भन्नुहोस् ।
यदि तपाइँ चिकित्सा अनुवाद प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने, होकेन सेन्टर (स्वास्थ्य केन्द्र) वा अस्पतालका कर्मचारीहरूसँग सोध्नुहोस् ।
अथवा शेयरमा फोन गर्नुहोस् । शेयरले तपाईका लागि होकेन सेन्टर (स्वास्थ्य केन्द्र) वा अस्पतालका कर्मचारीहरूसँग कुरा गरिदिनु हुन्छ ।
यो अनुवाद सेवा, होकेन सेन्टर (स्वास्थ्य केन्द्र) वा अस्पतालका कर्मचारीहरूले उपलब्ध गराउनेछन् ।
यो तपाइँले पैसा तिरेर उपलब्ध हुने अनुवाद-सेवा होईन ।
यो चिकित्सा सम्बन्धी अनुवाद, विशेष गरि टोकियो शहरमा बस्नेहरूले उपयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।
टोकियो शहर भन्दा बाहिर बस्नेहरूले पनि यो चिकित्सा सम्बन्धी अनुवादको उपयोग गर्न सकिने संभावना छ । त्यसैले, पहिले होकेन सेन्टर (स्वास्थ्य केन्द्र) वा अस्पताल, शेयरसंग सोधेर हेर्नुहोस ।
यो Facebook को पेजमा, विदेशी आमा र बच्चाहरूको स्वास्थ्यको बारेमा उपयोगी जानकारी पाउन सक्नुहुन्छ ।
यो Facebook (फेसबुक) को पेजमा नै "लाइक" गर्नु भयो भने, वितरण (प्रकाशित) गरिएका जानकारीहरु प्राप्त हुनेछन ।
Tiếng Việt
Chúng tôi có Phiên dịch y tế của 16 thứ tiếng, có thể hỗ trợ hội thoại của bạn với Trung tâm bảo vệ sức khỏe và nhân viên của bệnh viện.
Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Nepal, tiếng Việt, tiếng Miến Điện, tiếng Philippin, tiếng Thái Lan, tiếng Hàn Quốc, tiếng Mông Cổ, tiếng Indonesia, tiếng Khơ-me, tiếng Hindi, tiếng Bengali, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Pháp.
Thông qua phiên dịch, hãy nói cho chúng tôi bất kỳ vấn đề gì của bạn về cơ thể khi đang có bầu, vấn đề trong việc sinh con và nuôi con, về điều bạn không hiểu, về khó khăn của bạn..vv.
Khi bạn muốn được trợ giúp của Phiên dịch y tế, hãy nói cho Trung tâm bảo vệ sức khỏe hoặc nhân viên của bệnh viện.
Hoặc là bạn hãy gọi điện thoại cho SHARE, SHARE sẽ thay bạn nói chuyện với Trung tâm bảo vệ sức khỏe hoặc Bệnh viện.
Phiên dịch thì Trung tâm bảo vệ sức khỏe hoặc Bệnh viện sẽ chuẩn bị.
Không phải là Phiên dịch mà bạn phải trả tiền để thuê.
Phiên dịch y tế thì, đa số là người đang sống tại Tokyo có thể sử dụng.
Những người không sống ở Tokyo cũng có thể được sử dụng Phiên dịch y tế, nên trước hết hãy liên lạc cho Trung tâm bảo vệ sức khỏe hoặc Bệnh viện, hãy thử hỏi SHARE.
Cửa sổ tư vấn có Phiên dịch về bảo vệ sức khỏe mẹ và bé
(Tiếng Nhật, tiếng Anh)
Thời gian tiếp nhận tư vấn:
Từ 10 giờ đến 17 giờ của thứ Tư và thứ Sáu (Ngoại trừ ngày lễ và ngày nghỉ đầu năm cuối năm)
※Ngoài Phiên dịch ra, còn có các tư vấn liên quan đến sức khỏe cũng tiếp nhận bằng tiếng Nhật và tiếng Anh.
Trong Facebook này bạn có thể xem các thông tin hữu dụng cho sức khỏe của mẹ và bé người nước ngoài.
Nếu bạn bấm 「いいね…Like…thích」vào trang Facebook này thì sẽ nhận được thông tin chúng tôi truyền tải.
မြန်မာဘာသာ
သင်နှင့်ကျန်းမာရေးဌာန၊ ဆေးရုံဝန်ထမ်းများနှင့် အဆင်ပြေချောမောစွာပြောဆိုနိုင်ရန် ဘာသာစကား(၁၆)မျိူးဖြင့်ဆေးဘက်ဆိုင်ရာစကားပြန်များရှိပါသည်။
အင်္ဂလိပ်၊ တရုတ်၊ နီပေါ၊ ဗီယက်နမ်၊ မြန်မာ၊ ဖိလစ်ပိုင်၊ ထိုင်း၊ ကိုရီးယား၊ မွန်ဂို၊ အင်ဒိုနီးရှား၊ ကမ္ဘောဒီးယား၊ ဟိန္ဒူ၊ ဘင်္ဂလီ၊ ပေါ်တူဂီ၊ စပိန်၊ ပြင်သစ် ဘာသာစကားတို့ဖြစ်ပါသည်။
စကားပြန်ကိုအသုံးပြု၍ ကိုယ်ဝန်ဆောင်ကာလ မိမိ၏ခန္ဓာကိုယ်အကြောင်း၊ ကလေးမီးဖွားခြင်း ပြုစုပျိုးထောင်ခြင်း နှင့်ပတ်သက်၍ နားမလည်သောအကြောင်းအရာများ၊ အခက်အခဲများရှိခဲ့ပါကမည်သည့် အကြောင်းအရာမဆို ယုံကြည်စိတ်ချစွာ ဆွေးနွေးမေးမြန်းနိုင်ပါသည်။
သင့်အနေနှင့် ဆေးဘက်ဆိုင်ရာစကားပြန်ကိုအသုံးပြုလိုပါက ကျန်းမာရေးဌာနနှင့် ဆေးရုံဝန်ထမ်းများထံသို့ မေးမြန်းစုံစမ်းနိုင်ပါသည်SHAREသို့ဖုန်းဖြင့်ဆက်သွယ်လျင် SHAREမှ သင့်ကိုယ်စား ကျန်းမာရေးဌာနနှင့်ဆေးရုံဝန်ထမ်းများသို့ ဆက်သွယ်ပေးပါမည်။
စကားပြန်ကိုကျန်းမာရေးဌာနနှင့်ဆေးရုံဝန်ထမ်းများမှစီစဉ်ဆာင်ရွက်ပေးပါမည်။ သင့်အနေနှင့်အခကြေးငွေပေးဆောင်၍အသုံးပြုရမည့်စကားပြန်မဟုတ်ပါ။
ဤဆေးဘက်ဆိုင်ရာစကားပြန်ကိုအဓိကအားဖြင့်တိုကျိုမြို့တွင်နေထိုင်သူများသာအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ တိုကျိုမြို့ပြင်တွင်နေထိုင်သူများအသုံးပြုနိုင်ခြင်းရှိ/မရှိကိုသက်ဆိုင်ရာကျန်းမာရေးဌာန၊ဆေးရုံဝန်ထမ်းများနှင့်SHAREသို့မေးမြန်းစုံစမ်းနိုင်ပါသည်။
မိခင်နှင့်ကလေးကျန်းမာရေးဆိုင်ရာစကားပြန်ဆွေးနွေးတိုင်ပင်ရာဌာန
(ဂျပန်ဘာသာ၊ အင်္ဂလိပ်ဘာသာ)
ဆွေးနွေးနိုင်သည့်နေ့ရက်နှင့်အချိန်:
ဗုဒ္ဓဟူး၊ သောကြာ ၁၀:၀၀ နာရီမှ ၁၇:၀၀ နာရီ
(အစိုးရရုံးပိတ်ရက်နှင့်နှစ်သစ်ကူးပိတ်ရက်များမှအပ)
※စကားပြန်အကူအညီတောင်းခံခြင်းအပြင်ကျန်းမာရေးနှင့်ပတ်သက်သောဆွေးနွေးတိုင်ပင်ခြင်းများကိုဂျပန်ဘာသာ၊ အင်္ဂလိပ်ဘာသာတို့ဖြင့်ဆွေးနွေးနိုင်ပါသည်။
ဤFacebookစာမျက်နှာတွင်နိုင်ငံခြားသားမိခင်နှင့်ကလေးများ၏ကျန်းမာရေးနှင့်ပတ်သက်ပြီး အထောက်အကူဖြစ်စေမည့် သတင်းအချက်အလက်များကိုရှာဖွေဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။
ဤFacebookစာမျက်နှာကိုLIKEနှိပ်ထားပါကအသစ်တင်သောသတင်းများကိုလက်ခံရရှိနိုင်မည်ဖြစ်သည်။
中文
为了使您能跟保健中心及医院的人对话,我们为您准备了16种语言的医疗翻译人员。
英语、中文、尼泊尔语、越南语、缅甸语、菲律宾语、泰语、韩语、蒙古语、印尼语、高棉语(柬埔寨语)、印地语、孟加拉语、葡萄牙语、西班牙语和法语。
关于孕期的身体状况,生产育儿的事,不懂的事,有什么困难等等,不管什么事都可以通过翻译员交谈。
当您想用医疗翻译员的时候,请向保健中心或医院的人咨询。或者给シェア=国际保健协力市民会(SHARE)打电话,シェア=国际保健协力市民会(SHARE)会替您跟保健中心或医院的人说。
翻译员由保健中心或医院的人来准备,不是需要您付钱委托的翻译员。
这种医疗翻译主要是住在东京都的人可以用,但东京都以外的人某些情况下也可以用。如果您想使用,请先向保健中心、医院或 シェア=国际保健协力市民会(SHARE)咨询。
在这个FB(脸书)页面上可以看到对外国母亲及孩子的健康有用的信息。
按一下这个FB(脸书)页面上的「いいね」键,以后就会自动收到我们发出的信息。